Accueil »  Recherche »  EA 1853 : Laboratoire LCE (Langues et Cultures Européennes) »  LYLIA (Lyon linguistique allemande) »  LYLIA (LYon-LInguistique-Allemande)

LYLIA 20

Elodie Vargas : Vergleichende Reformulierungen : wie, warum, wozu

Article téléchargeable à droite ou en bas de cette page.

Abstract

Gegenstand dieses Beitrags sind „vergleichende Reformulierungen“. Ein besonderer Akzent wird hierbei auf die Rollen der Reformulierungsmarker und deren semantische Unterschiede bzw. Ähnlichkeiten gelegt. Es wird demnach gezeigt, dass Vergleichsprozesse trotz anscheinend ähnlicher Reformulierungsindikatoren in Wirklichkeit sehr unterschiedlich sind. So ist es für einen gleichen Grad ausdrückende Vergleiche sinnvoll, zwischen „Zahlenquantifizierung ausdrückenden Vergleichen“ und „Bewertungsquantifizierung ausdrückenden Analogien“ zu unterscheiden. Im Rahmen der einen ungleichen Grad ausdrückenden Vergleiche wird hierbei bewiesen, dass Reformulierungsindikatoren wie „ist nichts anderes als“ und „ ist nichts weiter als“ auf zwei verschiedene Vergleichsprozesse verweisen. Anhand der Analyse einiger Beispiele wird zum Abschluss auf folgende Fragen geantwortet : Dienen vergleichende Reformulierungen nur der Information ? Darf von Beeinflussung die Rede sein ?

Keywords

Vergleich – Reformulation – vergleichende Reformulierungen – Reformulierungsindikatoren – Grad – populärwissenschaftliche Texte

Résumé

Cet exposé a pour objet les reformulations comparatives. Une attention particulière est portée aux différents marqueurs de reformulation, en soulignant ce qui les rapproche et ce qui les distingue, notamment au niveau sémantique. C’est ainsi que l’on peut montrer que malgré des indicateurs de reformulations apparemment identiques, les procédés à l’œuvre pour exprimer l’égalité ou l’inégalité, peuvent être très différents. Il est ainsi judicieux de distinguer, dans le cadre de l’égalité, entre « comparaison quantificative numérique » et « analogie quantificative évaluative ». De même, dans l’inégalité, cet article montre que des indicateurs de reformulation comme « nichts anderes sein als » et « nichts weiter sein als » ne ‘disent’ pas la même chose du point de vue de la comparaison. À l’aide des exemples étudiés, cette contribution se propose enfin de répondre aux questions suivantes : Les reformulations comparatives servent-elles des buts de pure information ou doit-on parler de tentative d’influence ?

Mots-clés

Comparaison – Reformulation – Reformulations comparatives – Indicateurs de reformulation – Degré – Textes de vulgarisation

Portails :