Mise à jour le 30 mars 2021
60 Crédits ECTS
DU TRADUCTION DANS UN DOMAINE SPÉCIALISÉ (DUTRAS)

Détails

Présentation

Former les candidats à la traduction dans les domaines de spécialité proposés par le département LEA : allemand, anglais, arabe, espagnol, italien (uniquement DUTRAS 1), portugais (uniquement DUTRAS 1).

Lieux

Campus Berges du Rhône (BDR)

Responsable(s) de la formation

Weiwei GUO

Contact secrétariat

DUTRAS 1 : Véronique CUGNETTI
Tél : 04 78 69 71 46
DUTRAS 2 : Florence ZORN
Tél : 04 78 69 72 87

Admission

Pré-requis

Public ciblé

  • étudiants d’autres filières qui souhaitent une formation en traduction bilingue dans leur domaine de spécialité
  • étudiants étrangers
  • étudiants de LLCER désirant élargir leur formation
Prérequis : C1 en français et en langue étrangère, bonnes connaissances générales sur l’aire culturelle étudiée

Modalités de candidature

Candidature sur e-Candidat, du 26 avril au 17 mai 2021. Notification sur E-candidat. Confirmation avant le 12 juillet 2021.
Le DUTRAS 1 est accessible aux étudiants ayant un diplôme bac + 2 après examen de leur dossier par la commission pédagogique
Le DUTRAS 2 est accessible aux étudiants ayant un diplôme bac + 3 après examen de leur dossier par la commission pédagogique

Programme

DUTRAS 1 (1er semestre, enseignements en présentiel) :

Module

Intitulé

Type de cours

Volume d’heures

Langue appliquée

Langue appliquée et traduction

TD

19,25

Société, Culture et Institutions

Société, Culture et Institutions

CM ou TD

19,25

Interprétation

Initiation à l’interprétation

TD

19,25


Système juridique

Environnement juridique

CM

19,25

Environnement juridique

CM

19,25


Matière d’application

Monde de l’entreprise

CM

19,25

Traduction

TD

17,5

DUTRAS 1 (2ème semestre) : Stage en entreprise + Rapport.

Chaque étudiant effectuera, entre janvier et août, un stage long (minimum 3 mois) en France ou à l’étranger, validé par mémoire et soutenance en langues étrangères. La soutenance a lieu en juin.

DUTRAS 2 (1er semestre, enseignements en présentiel) :

Module

Intitulé

Type de cours

Volume d’horaires



Outils du traducteur

Environnement du traducteur

CM

21

Introduction à la terminologie

CM

21

Maitrise de l’outil informatique

TD

21

Systèmes d’information

Système d’information multilingues

TD

21





Langue

Thème professionnel

TD

21

Version professionnel

TD

21

Interprétation (anglais ou espagnol)

TD

21

Terminologie (arabe)

TD

10,5

DUTRAS 2 (2ème semestre, enseignements en présentiel) :

Module

Intitulé

Type de cours

Volume d’horaires


Linguistique appliquée et traduction volet recherche

Terminologie appliquée

TD

21

Linguistique de corpus

TD

21

Lexicologie

TD

21

TAO

Traduction assistée par ordinateur

TD

21



Langue

Version

TD

21

Interprétation

TD

21

Thème

TD

21

DUTRAS 1 : modalités des semestres 5 et 6 du parcours de licence LEA pour la langue choisie (cours communs)
DUTRAS 2 : modalités des semestres 1 et 2 du M1 pour les cours en commun + Note attribuée au mémoire de traduction spécialisée (coef. 3)

Et après ?

Compétences visées

Activités visées / compétences attestées

Perfectionnement dans une langue étrangère ; techniques de traduction professionnelle

Poursuites d'études

Master 2 Traduction et Interprétation

Inscriptions

Coût de la formation

Les droits d'inscription des diplômes nationnaux s'appliquent au DUTRAS :