Mise à jour le 18 nov. 2024
60 Crédits ECTS
MASTER 1 TRADUCTION ET INTERPRETATION / LINGUISTIQUE APPLIQUEE ET COMMUNICATION SPECIALISEE

Résumé

Le parcours Linguistique appliquée et communication spécialisée (LACS) forme aux différents aspects du métier de traducteur et, plus largement, de professionnel dans le domaine de la communication spécialisée multilingue. En savoir plus

Accéder aux sections de la fiche

Call to actions

Une question sur votre orientation, votre stage, votre insertion professionnelle ?
Contactez le Service d'orientation et stage (COSIE)

Détails

spécificités

Il n'y a pas de stage en M1, mais de premières expériences au sein de différents milieux professionnels sont possibles dans le cadre d'un parcours personnalisé en autonomie.

Présentation

Le parcours Linguistique appliquée et communication spécialisée (LACS) forme aux différents aspects du métier de traducteur et, plus largement, de professionnel dans le domaine de la communication spécialisée multilingue. Il se singularise par sa combinaison d’enseignements fondamentaux en linguistique appliquée, de cours pratiques en traduction et interprétation dans 6 combinaisons de langue et dans un sous-parcours monolingue anglais et d’ouvertures sur une large palette de débouchés, y compris en terminologie, en communication spécialisée et en recherche doctorale en linguistique appliquée.

Lieux

Campus Berges du Rhône (BDR)

Responsable(s) de la formation

Vincent Renner

Contact secrétariat

Florence Couturier

Admission

Pré-requis

Niveau(x) de recrutement

BAC+3

Formation(s) requise(s)

La formation s'adresse essentiellement aux titulaires d'une licence bilangue (LEA ou LLCER) de combinaison anglais-espagnol, anglais-chinois, anglais-arabe, anglais-italien, anglais-allemand ou anglais-portugais et aux titulaires d'une licence LLCER anglais

Public ciblé

Un excellent niveau de langue est attendu (au minimum C1 pour toutes les langues de travail).

Modalités de candidature

Le dépôt des dossiers de candidatures se fait en ligne, exclusivement via la plateforme Mon Master (procédure dématérialisée).

Programme

Le parcours LACS se déroule sur deux ans. En première année, l'accent est mis sur l'étude des fondamentaux en linguistique appliquée (traductologie, lexicologie, terminologie, discours spécialisés), la pratique de la traduction et de l'interprétation en contexte spécialisé et de premières ouvertures sur les différents milieux professionnels en traduction et en communication spécialisée multilingue.
      • Interprétation anglais (TD)
      • Genres et discours spécialisés (CM)
      • Linguistique de corpus (TD)
      • Atelier de traduction spécialisée anglais-français (TD)
      • Atelier de traduction spécialisée français-anglais (TD)
      • Traductologie (CM)
        • Atelier de traduction spécialisée allemand-français (TD)
        • Atelier de traduction spécialisée arabe-français (TD)
        • Atelier de traduction spécialisée chinois-français (TD)
        • Atelier de traduction spécialisée espagnol-français (TD)
        • Atelier de traduction spécialisée italien-français (TD)
        • Atelier de traduction spécialisée langue B - français (Projet)
      • Environnement professionnel du traducteur (CM)
      • Traduction multisupports (TD)
      • Communication spécialisée (TD)
      • Parcours personnalisé (Stage)
      • Atelier de traduction spécialisée anglais-français (TD)
      • Atelier de traduction spécialisée français-anglais (TD)
      • Atelier de traduction spécialisée espagnol-français (TD)
      • Atelier de traduction spécialisée français - langue B (Projet)
      • Atelier de traduction spécialisée français-espagnol (TD)
      • Atelier de traduction spécialisée langue B - français (Projet)

Il n'y a pas de stage en M1, mais de premières expériences au sein de différents milieux professionnels sont possibles dans le cadre d'un parcours personnalisé en autonomie.

Un séjour à l'étranger n'est pas possible en M1.

Présentiel

La formation se déroule entièrement en présentiel, sur le campus Berges du Rhône de l'université, dans le centre-ville de Lyon (7ème arrondissement). Les dispenses d'assiduité ne sont pas autorisées.

Et après ?

Niveau de sortie

Année post-bac de sortie

BAC+4

Compétences visées

Activités visées / compétences attestées

  • la maîtrise avancée des différentes langues de travail dans un contexte de communication spécialisée et de traduction ;
  • la maîtrise d'une variété de types de traduction (variété des domaines, des supports, des situations) ;
  • la maîtrise d’outils technologiques de la pratique professionnelle ;
  • la connaissance de l'environnement et des pratiques des milieux professionnels en communication spécialisée.

Inscriptions

Coût de la formation

Le montant d’inscription à l’Université Lumière Lyon 2 est composé des droits d’inscription nationaux, plus la contribution Vie Etudiante et de Campus (CVEC). Plus d'informations sur cette page.