Mise à jour le 07 avr. 2022
60 Crédits ECTS
LICENCE 2 LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES / PORTUGAIS- ESPAGNOL

Résumé

La mention LLCER est essentiellement destinée à préparer les étudiant.e.s à accéder à des masters variés qui les conduiront à diverses spécialisations : métiers de l'enseignement en particulier des langues, métiers de la traduction, concours administratifs En savoir plus

Accéder aux sections de la fiche

Call to actions

Une question sur votre orientation, votre stage, votre insertion professionnelle ?
Contactez le Service d'orientation et stage (COSIE)

Détails

langue transversale

Le Centre de Langues propose des cours de langue en 12 langues : allemand, anglais, arabe, catalan, chinois, espagnol, français pour non-francophones, intercompréhension, italien, portugais, suédois et russe. Les cours sont organisés par niveau de langue. En savoir plus

Pré-requis

Niveau(x) de recrutement
BAC+1
Public ciblé
posséder déjà de bonnes compétences linguistiques dans les langues étudiées (niveau bac : B2 du Cadre Européen Commun de Référence en Langues (CECRL)

Programme international MINERVE

Le PIM donne une dimension internationale à vos études, dès la L1.

Les cours y sont dispensés en allemand, espagnol ou italien par des professeur.es natif.ves.

Le PIM vous prépare à la mobilité internationale et aux doubles diplômes.

Condition requise : Niveau B2. En savoir plus

Et après ?

La mention de licence prévoit la possibilité de poursuite d’étude dans une L3 spécialisée ou encore une licence professionnelle (accès soumis à l’examen d’un dossier de candidature).

Présentation

La mention LLCER est essentiellement destinée à préparer les étudiant.e.s à accéder à des masters variés qui les conduiront à diverses spécialisations : métiers de l'enseignement en particulier des langues, métiers de la traduction, concours administratifs, métiers de la communication et de la culture.

Lieux

Campus Porte des Alpes (PDA)

Responsable(s) de la formation

José Carlos DE HOYOS PUENTE
Maria da Conceição COELHO FERREIRA

Contact secrétariat

Béatrice NOASCONE

Admission

Pré-requis

Niveau(x) de recrutement

BAC+1

Formation(s) requise(s)

Outre un bon niveau d'espagnol, de portugais et de français, on attend des candidat.e.s à la 2e année de Licence d'avoir un intérêt marqué pour la culture et l'actualité des pays étudiés, ou pour l'interculturalité, et d'être prêt.e à y effectuer des séjours plus ou moins longs, aussi bien que de faire preuve d'autonomie et de méthode, mais aussi d'être capable de travailler en équipe.

Public ciblé

  • posséder déjà de bonnes compétences linguistiques dans les langues étudiées (niveau bac : B2 du Cadre Européen Commun de Référence en Langues (CECRL), (les étudiant.e.s débutant.e.s en portugais en L1 doivent suivre des cours supplémentaires pour leur mise à niveau linguistique).
  • posséder un très bon niveau en français (notamment pour les activités de traduction).
  • avoir un intérêt marqué pour la culture et l'actualité du ou des pays étudiés, ou pour l'interculturalité, et d'être prêt.e à y effectuer des séjours d'au moins un semestre.
  • faire preuve d'autonomie et de méthode, mais aussi d'être capable de travailler en équipe.

Modalités de candidature

Les candidatures sont à déposer sur la plateforme eCandidat selon le calendrier de candidature

  • pour les étudiant.es non inscrit.es à l'Université Lumière Lyon 2
  • pour les étudiant.es inscrit.es à l'Université Lumière Lyon 2
  • pour les candidat.es de l’Union Européenne, de l’Espace Économique Européen ou de la Suisse (dossier de "Demande d'accès" via eCandidat)
  • pour les étudiant.es non européen.nes qui résident en France ou dans un pays non équipé de Campus France (dossier de "Demande d'accès" via eCandidat)

Pour les étudiant.es non européen.nes qui résident dans un pays équipé de Campus France : la procédure CEF/Campus France est en ligne sur le site Campus France de votre pays

Programme

La formation de licence d'espagnol-portugais en deuxième année se compose au premier semestre de cours  en espagnol de structures de la langue et sociolinguistique, de thème et de version, de civilisation XVIII-XXe s. et de littérature XIX-XXe s. (Amérique latine/Espagne), d'arts visuels et de pratique de la langue, complétés par des disciplines en portugais de pratique de la langue, de littérature (Afrique/Asie lusophones) et de patrimoine artistique des pays lusophones. Le second semestre se composera des cours en  espagnol de structures de la langue et sociolinguistique, de thème et de version, de civilisation  d'Espagne contemporaine et de littérature espagnole moderne et contemporaine, d'arts visuels, d'initiation à la traduction classique et de pratique de la langue, suivis des cours en portugais de thème, de littérature brésilienne et de patrimoine artistique des pays lusophones. En complément, les étudiant.e.s pourront également suivre de cours de langue et culture catalanes.

Possibilité de faire un stage volontaire. Contacter le pôle stage et insertion (COSIE)

Le séjour à l'étranger d'au moins un semestre dans une université partenaire, hispanophone ou lusophone, est encouragé à partir du semestre 5.

Présentiel

L'assiduité aux cours est obligatoire, mais une dispense d'assiduité partielle ou totale peut être accordée ; dans ce cas, l'évaluation a lieu dans le cadre d'une session d'examens en fin de semestre.

Et après ?

Niveau de sortie

Année post-bac de sortie

BAC+2

Compétences visées

Activités visées / compétences attestées

  • Savoir décrire la structure et le fonctionnement de la langue d’étude à différents niveaux d’analyse linguistique    
  • Maîtrise des structures fondamentales de la langue d'étude dans toutes les situations de communication et d’énonciation (aussi bien écrites qu'orales).    
  • Analyse et traduction de et vers la langue (les langues) de spécialité en prenant en compte le contexte  de production dans une approche comparative.
  • Mobiliser les savoirs littéraires, théoriques et culturels, analyser, problématiser, argumenter à l'orale et à l'écrit.     
  • Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité pour documenter un sujet de civilisation et développer une argumentation avec esprit critique.     
  • Produire des études critiques et argumentées de productions en adoptant différentes perspectives (civilisationnelles, historiques,  littéraires, artistiques, etc.    
  • Connaître les principaux éléments du patrimoine de l'aire géoculturelle étudiée (peinture, musique, cinéma et architecture).
  • Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe.

Poursuites d'études

Master d'études hispaniques
Master MEEF espagnol
Master d'études lusophones
Master de didactique des langues et TICE
Master de traduction littéraire et édition critique

Débouchés professionnels

Secteurs d'activité ou type d'emploi

Préparer aux métiers de l'enseignement en France et à l'étranger, de la rédaction professionnelle et de la recherche : Métiers relevant du domaine culturel franco-étranger, de la traduction et de l'interprétation, du journalisme, de la documentation, de la communication, de la médiation culturelle.
Débouchés professionnels : enseignement, édition, librairie, traduction, journalisme, documentation, relations publiques, carrières administratives...

Inscriptions

Coût de la formation

Le montant d’inscription à l’Université Lumière Lyon 2 est composé des droits d’inscription nationaux, plus la contribution Vie Etudiante et de Campus (CVEC). Plus d'informations sur cette page.