Mise à jour le 14 févr. 2024
Publié le 29 janvier 2024 Mis à jour le 14 février 2024

Ce double diplôme est délivré conjointement par l'Université Lumière Lyon 2 et l'Université de Leipzig en partenariat avec l'Université Franco-Allemande (UFA).

Présentation
Cursus franco - allemand de licence de LLCER Allemand / Lettres - Formation binationale franco-allemande : langue, littérature et culture.
Ce cursus sélectif qui a obtenu une accréditation par l’Université franco-allemande permet aux étudiant.es d’acquérir aussi bien la Licence LLCER Allemand et la licence de Lettres en France,  que le Bachelor Germanistik / Romanistik en Allemagne. Les étudiant.es passent leur première année dans leur université d’origine (Lyon ou Leipzig). La deuxième année a lieu à Lyon pour tout.es les étudiant.es (promotion franco-allemande) et La troisième année s’effectue de même pour toute la promotion à l’université de Leipzig.
Le programme comprend pour  moitié des cours de  traduction, de littérature, d’histoire et de linguistique allemandes, et pour  moitié des cours de littérature et de langue françaises. Il est complété par des modules de sciences de l’éducation (en France et en Allemagne). Il s’agit d’un programme exigeant qui demande une grande ouverture d’esprit et un véritable intérêt pour l’interculturel. En troisième année, les étudiant.es rédigent un mémoire de Licence (Bachelorarbeit), encadré par un.e enseignant.e d’Allemagne ou de France.
Les étudiant.es qui participent à ce programme commun d’études bénéficient d’un soutien financier de la part de l’Université Franco-Allemande lorsqu’ils/elles séjournent dans l’Université partenaire. Cette allocation est compatible le cas échéant avec une bourse attribuée par le CROUS.
 
Ouverture en septembre 2024.
 
Admission
Compte tenu des attendus de la formation, le classement des dossiers sera réalisé en fonction de la pertinence du projet de formation et de l'avis du conseil de classe traduit dans la fiche avenir.
Durée
3 ans
Lieu(x)
La première année se déroule dans l'établissement d'origine (Lyon 2).
La deuxième année se déroule avec l'ensemble de la promotion (franco-allemande) à Lyon.
La troisième année se déroule avec l'ensemble de la promotion (franco-allemande) à Leipzig.
Responsable(s) de formation

Contact scolarité
 
Programme

Les études d’allemand permettent d’acquérir des connaissances sur la langue, la culture, la littérature et l’histoire des pays germanophones. Les études de Lettres permettent d’acquérir des connaissances sur la littérature française et francophone ainsi que des compétences rédactionnelles.

Allemand
1ère année
  • Familiarisation avec les pays germanophones dans différents domaines (culture, média, géographie, débats actuels)
  • Mise à niveau en allemand 
2ème année
  • Littérature contemporaine et genres
  • Traduction et analyse grammaticale
Lettres
1ère année
  • Approche des questions littéraires dans un contexte plus large (littérature et société, littérature et arts)
  • Découvrir les méthodologies (étude de textes, pratiques d’écriture)
2ème année
  • Se familiariser avec l’histoire littéraire jusqu’au XVIème s., apprendre à analyser le genre du récit 
  • Étudier la langue française au présent et dans l’histoire
Durant toute l’année, des rencontres entre les étudiant.es/enseignant.es de Leipzig, des échanges et des découvertes des méthodologies universitaires allemandes sont organisés. Niveau B2 en allemand nécessaire.
Compétences
  • Avoir des bases solides dans les matières relevant des sciences humaines et sociales et plus particulièrement en allemand et en français : LV1 Allemand (ou un très bon niveau LV2), de préférence des spécialités LLCER Allemand, HLP ou HGGSP et/ou des options en langues et/ou arts.  
  • Avoir de bonnes compétences en expression écrite et orale en français et d’avoir une bonne connaissance ou du moins un intérêt prononcé pour la littérature.
  • Avoir de bonnes compétences en expression écrite et orale en allemand et d’avoir un intérêt pour la langue et la culture des pays germanophones.
  • Avoir un intérêt à l'interaction des deux pays, à l'interdépendance de leur littérature et culture et à leur histoire croisée
  • Pouvoir travailler de façon autonome et de savoir organiser son travail seul ou en groupe. Cela signifie, par exemple, se saisir des bibliographies indicatives données en début de semestre et lire les ouvrages conseillés de manière autonome. 
  • Avoir le goût de la lecture, d’avoir un esprit critique et de souhaiter le développer
  • Avoir de la curiosité pour les langues et leur fonctionnement, pour la culture et les arts de manière générale, pour les échanges entre les langues et cultures 
  • Avoir un esprit ouvert permettant de s’adapter à de nouvelles situations
Mobilité internationale et stage

Le cursus comprend une mobilité d’une année.
Les stages ne sont pas obligatoires.