Publié le 2 avril 2021 Mis à jour le 8 avril 2021
le 5 avril 2021

Ces dernières années, notre Université a étudié les pistes de coopération avec l'Afrique et construit les bases d’une collaboration institutionnelle, notamment avec l'Afrique de l'Est. Il y a quelques mois, quelques un.es de nos enseignant.es chercheur.es ont partagé leur expertise en formant à distance les futur.es intervenant.es d'un master en Traduction et Interprétation en cours de création à l’Université du Burundi.

Localisation Burundi

Un article publié fin mars 2021 sur le site d'IWACU - Les voix du Burundi revient sur cette action de l'Agence universitaire de la francophonie (AUF) et plus particulièrement son Antenne Afrique des Grands Lacs (AAGL). Cette formation de formateur/trices s'inscrit dans le cadre du projet d’appui à la professionnalisation des universités du Burundi. Ce master professionnel en traduction est ainsi le fruit d'un partenariat entre l’AUF, l’Université du Burundi et l’Université Lumière Lyon 2, avec l’appui technique du Réseau d’Expertise en Ingénierie de la Formation en Afrique Centrale et dans les Grands Lacs (REIFAC).

En décembre 2020, onze enseignant.es de notre UFR Langues ont assuré une semaine de formation à distance pour les collègues du Burundi. Au programme de cette semaine intensive : les métiers d'interprétation communautaire et d'interprétation de conférences ; terminologie  et langues de spécialité ; jurilinguistique contrastive et traduction juridique ; traductologie ; version économique ; anglais juridique ; rédaction scientifique ; approches de la linguistique comparée ; sociolinguistique ; traduction assistée par ordinateur ; enseignement de la post-édition mais aussi des exercices en interprétation consécutive.
Ces derniers mois, la collaboration a également consisté en une aide à la création, avec la phase de construction de la maquette, et au pilotage du diplôme qui sera opérationnel à la rentrée académique 2021-2022. L'année universitaire au Burundi commençant en mars, le master vient d'accueillir sa première promotion ! Nos enseignant.es seront amené.es à intervenir ponctuellement dans la formation, sur place ou à distance. Pascaline Dury, professeure des universités de notre département Langues étrangères appliquées (LEA), où elle enseigne la traduction spécialisée et la terminologie du L2 au M2, directrice adjointe du Centre de recherche en linguistique appliquée (CeRLA), responsable pédagogique du parcours de master Communication internationale en sciences de la santé (CISS), est très impliquée dans ce partenariat. Elle a validé les maquettes et se félicite de l’approche ayant abouti à leur élaboration.
 
Dans une région en récente croissance et à fort potentiel, l’Agence universitaire de la francophonie (AUF) en Afrique centrale et Grands Lacs œuvre à consolider le développement et à le rendre durable par des missions impliquant un rapprochement entre forces universitaires, forces non-académiques et forces économiques.  La volonté consiste à faire émerger des pôles d’excellence régionaux en matière de formation et de recherche. → En savoir plus sur la création de ce master

Informations pratiques